翻译工作:理论与实践课程-卡迪夫大学
FutureLearn
关键信息
校园位置
语言
英语
学习形式
远程教育
期间
4 周
步伐
兼职
学费
请求信息
报名截止日期
请求信息
最早开始日期
请求信息
奖学金
探索奖学金机会以资助您的学业
介绍
此课程目前未运行。重新启动时,我们可以给您发送电子邮件。
探索在多种情况下使用多种语言进行交流的含义,并发现您的内在翻译者。
探索用多种语言交流的含义。
翻译是人类活动中最基本的活动之一,它使我们能够在不同文化中相互交流。
借助卡迪夫大学和纳米比亚大学专家的研究和专业知识,在本课程中,您将发现越来越多的世界中大量的实用技巧和翻译性质的知识。
您将在全球范围内探索翻译,并观察医疗保健和司法系统以及音乐,漫画,视频游戏和历史爱情小说中的翻译。您甚至可能在此过程中发现自己的“内部翻译”!
你会讲什么话题?
- 翻译的定义和隐喻
- 各种翻译,例如语音,语言和文化翻译
- 历史上的翻译
- 译者的角色
- 职业道德和行为准则
- 翻译发生的地方
- 撰写成功的翻译委员会
- 翻译质量的本质
您想什么时候开始?
- 宣布日期
你会做什么?
在课程结束时,您将能够:
- 探索翻译的各种定义及其含义以及常见的误解。
- 与其他学习者合作,分享日常生活中翻译和口译的例子,并将其融入背景中。
- 描述笔译,口译和本地化人员的不同角色。
- 反思翻译发生的空间及其对实践的影响。
- 为翻译/口译员设计佣金或情况介绍,确保所有必要的组件均已就绪。
- 评估翻译中“质量”的不同概念。
谁的课程是?
本课程适用于对语言和翻译感兴趣的任何人。
您将和谁一起学习?
洛雷达娜·波雷兹(Loredana Polezzi) 我是卡迪夫大学现代语言学院翻译研究教授,也是英国 AHRC 支持的跨国化现代语言研究项目的成员。 | 克里斯蒂娜·马里纳蒂(Cristina Marinetti) 我是卡迪夫的翻译讲师,在那里我召集了我们非常受欢迎的硕士课程。我的专业领域是翻译和表演艺术,我曾在意大利和英国担任过翻译。 | 多罗塔·古卢奇(Dorota Goluch) 我是加的夫大学的翻译讲师,在那里我从事翻译培训以及文学和文化翻译研究。我也曾担任翻译和本地化人员。 |
尼尔森·姆兰博 我是纳米比亚大学的英语文学,研究和修辞学讲师,也是“现代语言跨国化:全球挑战”项目的团队成员。 | Zannier-Wahengo Aurelie 我是纳米比亚大学的法语高级讲师。我在这里住了十五年。我对多种语言,教学方法和专业发展非常感兴趣。 |
谁开发的课程?
卡迪夫大学
卡迪夫大学是英国领先的研究型大学罗素集团的成员,在QS世界大学排名中名列世界前150名。